七色霧

強烈建議以firefox瀏覽、以免亂碼

Ads by Google

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

ひぐらしのなく頃に ~ Frederica Bernkastelの詩


圖源:贋作工房


個人非常喜歡ひぐらし動畫的預告表現方式
劇情的預告方面在於背景浮現的字句
而旁白的部□則是襯托整部作品的象□詩

負責旁白的CV是替梨花配音的田村ゆかり
□在劇中的自稱是"僕",而預告旁白的自稱卻是"私"
在原作遊戲中 有個定位跟預告旁白差不多的角色
在遊戲□個章節的開始(偶爾也會穿插在遊戲中)吟誦一段詩句
這個角色的名字叫做Frederica Bernkastel
很多人認為□就是古手梨花(FurudeRika), 不過官方否認就是了...

兩者是不同的人物、不同的人格、或者其實根本是同一人?
這點也許繼續看下去會有解答□(?

以下列出出題篇的詩句

『鬼隱し編』

どうか嘆かないで。
世界があなたを許さなくても、私はあなたを許します。

どうか嘆かないで。
あなたが世界を許さなくても、私はあなたを許します。

だから教えてください。
あなたはどうしたら、私を許してくれますか?


請不要哀嘆
即使整個世界都不原諒□ 我還是會原諒□

請不要哀嘆
即使□不原諒整個世界 我還是會原諒□

所以請告訴我
□要怎麼樣才肯原諒我□?





ガンガンパワード

何が罪かわかりますか。
知恵の実を口にしたからではありません。

何が罪かわかりますか。
蛇の甘言に耳を貸したからではありません。

まだ罪がわかりませんか。
それこそがあなたの罪なのです。



2005年春季号(鬼隱篇漫畫版連載) 附□明信片

知道□犯了什麼罪□?
並不是因為吃下了智慧的果實

知道□犯了什麼罪□?
並不是因為聽信了蛇的讒言

還不知道犯了什麼罪□?
那正是□的罪





旧鬼隠し編の詩

今日はちょっぴりいい事があった。
下駄箱の私の靴の中に画鋲が入っていたからだ。

クラスには50人もいるのに、なのに私を選んでくれた。
誰よりも想ってくれる、そんな誰かがいる証拠。

そんなささやかなうれしさを、みんなにも教えたい。
だからみんなの靴にも一粒ずつ。



(僅發售鬼隱、綿流兩篇時的舊詩句)

今天發生了件小小的好事情□
我擺在鞋櫃的鞋子裡面被放了圖釘

明明班上有50人之多 偏偏就挑上了我
這正是有某個人 比任何人都要在意我的證據

為了想將這小小的喜 也跟大家分享
我在□個人的鞋子裡 都各分放了一粒圖釘


□真的,在下最喜歡的是這首 (爆




『綿流し編』

あなたの乾きを癒せない。
真実を欲するあなたがそれを認めないから。

あなたの乾きを癒せない。
あなたの期待する真実が存在しないから。

それでもあなたの渇きを癒したい。
あなたを砂漠に放り出したのはわたしなのだから。


我無法治癒□的枯□
因為□望真實的□不願承認那真實

我無法治癒□的枯□
因為□所期待的真實並不存在

但我還是想治癒□的枯□
因為將□遺棄在沙漠裡的人 就是我





ガンガンWING2005年6月号

この世でもっとも見つけ難いもの。
砂漠に落とした針一本?

この世でもっとも見つけ難いもの。
闇夜に落とした鴉の羽?

この世でもっとも見つけ難いのは。
自分自身の思い違い。



(綿流篇漫畫版連載) 附□明信片

世界上最難發現的
是遺落在沙漠中的一根針?

世界上最難發現的
是夜裡落下的烏鴉羽毛?

世界上最難發現的
是自己的誤解






『祟殺し編』

井の中の蛙は幸せでした。
井戸の外に何も興味がなかったから。

井の中の蛙は幸せでした。
井戸の外で何があっても関係なかったから。

そしてあなたも幸せでした。
井戸の外で何があったか知らなかったから。


井底之蛙是幸福的
因為他對井外的世界毫無興趣

井底之蛙是幸福的
因為井外發生的一切都與他無關

井底之蛙是幸福的
因為他不知道井外發生過什麼






Gファンタジー2005年6月号

私が一番不幸だった。
この迷路に出口がないことを知っていたから。

次に彼が不幸だった。
この迷路に出口がないことを知らなかったから。

その他大勢は不幸ではなかった。
自分たちが迷路の中にいることすら知らなかったから。



(祟殺篇漫畫連載) 附□明信片

最不幸的是我
因為我知道這個迷宮沒有出口

其次不幸的是他
因為他不知道這個迷宮沒有出口

剩下來的人並不會不幸
因為他們連自己身處迷宮中都不知道






『暇潰し編』

誰が犯人かって?
それを探す物語に決まってるでしょ?

誰が犯人かって?
そもそも「何の」犯人かわかってる?

誰が犯人なの?
私をこれから殺す犯人は誰?!


□問犯人是誰?
這就是要找出真相的故事不是?

□問犯人是誰?
□起來□知道是「什麼」的犯人□?

犯人是誰?
接下來要殺死我的犯人是誰!?



--
以上感謝shigure大人的同意轉載與翻譯
也請諸位訪客多支持shigure大人的Hikari字幕組所製作的秋□鳴唱之時
  1. 2006/04/15(土) 13:18:47|
  2. 雜談
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<超監督、宇宙人、與戰鬥打工少女 (爆 | ホーム | 寂寞的人坐著看花>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://7colorfog.blog69.fc2.com/tb.php/84-89671996
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Profile

Author:七色霧
性別:男
年齢:20
出生地:台北
好きな作曲家、楽団、歌手:
Sound Horizon、Aramary、片霧、遊女、桃梨、riya、菅野よう子、maaya、Rurutia、天門、新居昭乃、水樹奈々、天野月子、鬼束、Dream Theater、Pink Floyd、白線條、Porcupine Tree、天空爆炸、Sigur Ros、B&S、the Delgados、Dire Straits、G&R、Led Zeppelin、Tenacious D、Tizzy Bac、薄荷葉......etc

留言板

歡迎留言~

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

Powered By FC2ブログ

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ