
圖源:
贋作工房個人非常喜歡ひぐらし動畫的預告表現方式
劇情的預告方面在於背景浮現的字句
而旁白的部□則是襯托整部作品的象□詩
負責旁白的CV是替梨花配音的田村ゆかり
□在劇中的自稱是"僕",而預告旁白的自稱卻是"私"
在原作遊戲中 有個定位跟預告旁白差不多的角色
在遊戲□個章節的開始(偶爾也會穿插在遊戲中)吟誦一段詩句
這個角色的名字叫做Frederica Bernkastel
很多人認為□就是古手梨花(FurudeRika), 不過官方否認就是了...
兩者是不同的人物、不同的人格、或者其實根本是同一人?
這點也許繼續看下去會有解答□(?
以下列出出題篇的詩句
『鬼隱し編』
どうか嘆かないで。
世界があなたを許さなくても、私はあなたを許します。
どうか嘆かないで。
あなたが世界を許さなくても、私はあなたを許します。
だから教えてください。
あなたはどうしたら、私を許してくれますか?請不要哀嘆
即使整個世界都不原諒□ 我還是會原諒□
請不要哀嘆
即使□不原諒整個世界 我還是會原諒□
所以請告訴我
□要怎麼樣才肯原諒我□?
ガンガンパワード
何が罪かわかりますか。
知恵の実を口にしたからではありません。
何が罪かわかりますか。
蛇の甘言に耳を貸したからではありません。
まだ罪がわかりませんか。
それこそがあなたの罪なのです。2005年春季号(鬼隱篇漫畫版連載) 附□明信片知道□犯了什麼罪□?
並不是因為吃下了智慧的果實
知道□犯了什麼罪□?
並不是因為聽信了蛇的讒言
還不知道犯了什麼罪□?
那正是□的罪
旧鬼隠し編の詩
今日はちょっぴりいい事があった。
下駄箱の私の靴の中に画鋲が入っていたからだ。
クラスには50人もいるのに、なのに私を選んでくれた。
誰よりも想ってくれる、そんな誰かがいる証拠。
そんなささやかなうれしさを、みんなにも教えたい。
だからみんなの靴にも一粒ずつ。(僅發售鬼隱、綿流兩篇時的舊詩句)今天發生了件小小的好事情□
我擺在鞋櫃的鞋子裡面被放了圖釘
明明班上有50人之多 偏偏就挑上了我
這正是有某個人 比任何人都要在意我的證據
為了想將這小小的喜 也跟大家分享
我在□個人的鞋子裡 都各分放了一粒圖釘
□真的,在下最喜歡的是這首 (爆 『綿流し編』
あなたの乾きを癒せない。
真実を欲するあなたがそれを認めないから。
あなたの乾きを癒せない。
あなたの期待する真実が存在しないから。
それでもあなたの渇きを癒したい。
あなたを砂漠に放り出したのはわたしなのだから。我無法治癒□的枯□
因為□望真實的□不願承認那真實
我無法治癒□的枯□
因為□所期待的真實並不存在
但我還是想治癒□的枯□
因為將□遺棄在沙漠裡的人 就是我
ガンガンWING2005年6月号
この世でもっとも見つけ難いもの。
砂漠に落とした針一本?
この世でもっとも見つけ難いもの。
闇夜に落とした鴉の羽?
この世でもっとも見つけ難いのは。
自分自身の思い違い。(綿流篇漫畫版連載) 附□明信片世界上最難發現的
是遺落在沙漠中的一根針?
世界上最難發現的
是夜裡落下的烏鴉羽毛?
世界上最難發現的
是自己的誤解
『祟殺し編』
井の中の蛙は幸せでした。
井戸の外に何も興味がなかったから。
井の中の蛙は幸せでした。
井戸の外で何があっても関係なかったから。
そしてあなたも幸せでした。
井戸の外で何があったか知らなかったから。井底之蛙是幸福的
因為他對井外的世界毫無興趣
井底之蛙是幸福的
因為井外發生的一切都與他無關
井底之蛙是幸福的
因為他不知道井外發生過什麼
Gファンタジー2005年6月号
私が一番不幸だった。
この迷路に出口がないことを知っていたから。
次に彼が不幸だった。
この迷路に出口がないことを知らなかったから。
その他大勢は不幸ではなかった。
自分たちが迷路の中にいることすら知らなかったから。(祟殺篇漫畫連載) 附□明信片最不幸的是我
因為我知道這個迷宮沒有出口
其次不幸的是他
因為他不知道這個迷宮沒有出口
剩下來的人並不會不幸
因為他們連自己身處迷宮中都不知道
『暇潰し編』
誰が犯人かって?
それを探す物語に決まってるでしょ?
誰が犯人かって?
そもそも「何の」犯人かわかってる?
誰が犯人なの?
私をこれから殺す犯人は誰?!□問犯人是誰?
這就是要找出真相的故事不是?
□問犯人是誰?
□起來□知道是「什麼」的犯人□?
犯人是誰?
接下來要殺死我的犯人是誰!?
--
以上感謝shigure大人的同意轉載與翻譯
也請諸位訪客多支持shigure大人的Hikari字幕組所製作的秋□鳴唱之時
- 2006/04/15(土) 13:18:47|
- 雜談
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0