七色霧

強烈建議以firefox瀏覽、以免亂碼

Ads by Google

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

[翻譯]エルの絵本 [笛吹き男とパレード]



09 エルの絵本 [笛吹き男とパレード]
09 EL的繪本 [吹笛人與大遊行]

そのパレードは何処からやって来たのだろうか…
那遊行的隊伍究竟是來自何方□…

嗚呼…そのパレードは何処までも続いてゆく…
□□…那遊行的隊伍將永遠持續下去…

「おぉ友よ!罪も無き囚人達よ、我らはこの世界という鎖から解き放たれた。
「□ 朋友們!無辜的囚犯們□、我們將從這個世界的枷鎖中解放。
来る者は拒まないが、去る者は決して赦さない。黄昏の葬列…楽園パレードへようこそ!」
來者不拒、離者不赦。□昏的送葬隊伍…歡迎加入樂園的大遊行□!」

パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
那隊伍將不斷遊行下去 → 以世界的盡頭為目標
先頭で仮面の男が笛を吹く → 沈む夕陽に背を向けて
領隊的假面之男吹著笛子 → 背對著那西□的夕陽
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
那隊伍將不斷遊行下去 → 以世界的盡頭為目標
男の肩に座った少女が歌う → その笛の音に合わせて
坐在男人肩膀上的少女唱著歌 → 與那笛音混合在一起

心に深い傷を負った者にとって 抗えない魔性の音…
對於心中有著深深傷口的人來□ 那不可抗拒的魔性之音…

「やぁ友よ!幸薄き隣人達よ、我らはこの世界という鎖から解き放たれた。
「呀 朋友們!與不幸為鄰的人們□、我們將從這個世界的枷鎖中解放。
来る者は拒まないが、去る者は決して赦さない。仮初めの終焉…楽園パレードへようこそ!」
來者不拒、離者不赦。短暫人生的終焉…歡迎加入樂園的大遊行□!」

パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
那隊伍將不斷遊行下去 → 以世界的盡頭為目標
燃えるような紅い髪の女が踊る → 沈む夕陽を背に受けて
有著一頭彷彿燃燒般的赤髮女人跳躍著 → 背對著那西□的夕陽
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
那隊伍將不斷遊行下去 → 以世界的盡頭為目標
《気味が悪い》(グロい)首吊り道化師の刺青が笑う → あの笛の音に合わせて
上吊小丑之刺青的詭異笑聲 → 與那笛音混合在一起

心に深い闇を飼った者にとって 逆らえない魔性の音…
對於心中飼育著深深暗的人來□ 那不可抗拒的魔性之音…

笛の音に誘われ 一人また一人列に並んでゆく
被笛音所誘惑 一人又一人進入隊伍的行列
やがてそのパレードは 夕陽を遮って地平線を埋め尽くす…
不久那樣的大遊行 進行至夕陽埋葬於地平線盡頭…

喩えば箱舟を信じた少女…
好比那信仰著方舟的少女…
喩えば歪んだ真珠の乙女…
好比那□曲了珍珠的女性… *註1
喩えば収穫を誤った娘…
好比那收穫時犯錯的女孩…
喩えば妹を犠牲にされた姉…
好比那妹妹被犧牲的姐姐…
喩えば星屑に踊らされた女…
好比那與群星共舞的女人…

誰も仮面の男ABYSSからは逃げられない…
誰都沒有□法逃過假面之男ABYSS…

「ごきげんよう、可哀相なお嬢さん。楽園パレードへようこそ!」
「一路順風□、可憐的女孩們。歡迎加入樂園的大遊行□!」

笛の音を操って 一人また一人列に加えてゆく
被笛音所操縱 一人又一人加入隊伍的行列
やがてそのパレードは 夕陽を裏切って地平線を灼き尽くす……
不久那樣的大遊行 背叛了灼燒地平線盡頭的夕陽……

嗚呼…そのパレードは何処までも続いてゆく…
□□…那遊行的隊伍將永遠持續下去…

そのパレードは何処へ向かってゆくのだろうか…
那遊行的的隊伍究竟會前往何方□…


--
其實沒有意義的註釋

1.
不公平□…日文的少女和乙女同義,可是中文我找不到恰當的替代字彙□…又不能用”羅莉”….Orz


--
Elysion 〜楽園幻想物語組曲〜的曲目9

除了第三首エルの絵本[魔女とラフレンツェ]以外又一首以繪本故事為主題的曲子。
但是,如果□魔女とラフレンツェ是淒美的安徒生式童話,
那麼這一首的風格就宛如格林兄弟式的戲謔與諷世。
整首歌使用2拍子(進行曲必為2拍子),有著嘉年華會一般的氣氛。
Aramary和Jimang的聲音都相當歡樂的樣子~xD

這首歌的原型當然就是斑衣吹笛人(The Pied Piper of Hamelin)。
那個故事是描述很久以前者的某個城發生了鼠患、老鼠氾濫成災。這時吹笛人來到城裡,自稱能消滅鼠患,於是居民們請他□忙、承諾將有重賞。吹笛人在夜□吹響笛音,聽到音樂的老鼠們紛紛跟在吹笛人背後,被誘至湖中溺死。鼠患解決了,但這時居民們卻表示沒有□法支付報酬,吹笛人被□出城。當□,城中響起笛音,城裡的孩子們聽到笛音,紛紛出門跟在吹笛人後頭,走入深山後消失了。只有一個跛□的孩子跟不上隊伍、哭著回來把這件事告訴大家。

小時候我就覺得這雖然是童話、但實在是非常恐怖的故事…顯然Revo大神也利用了這種矛盾。
雖然曲調相當開朗輕鬆,描述的卻是Abyss引領著心中有傷的人們,前往那到不了的樂園。
(用樂觀的曲調加上悲劇式的歌詞、大神的□一個惡趣味…)

其實這首歌應該也藏有其他某些典故,像是「燃えるような紅い髪の女が踊る」或是「《気味が悪い》(グロい)首吊り道化師の刺青が笑う」這種句子…畢竟大神很少會使用無意義的歌詞。
但是目前以我淺薄的知識實在是無從考證 Orz|||
  1. 2006/02/19(日) 21:53:05|
  2. SH相關
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2
<<[翻譯]StarDust | ホーム | [翻譯]Sacrifice>>

コメント

□好,
初次在這裡留言,
我□的很少,
只是有一點點的個人亂想亂牽□...
關於[燃えるような紅い髪の女が踊る],
我□次在聽的時候,
不知道為□腦中都會浮現那個紅舞鞋的故事....
不過記憶中那個穿紅鞋的女孩並不是紅頭髮,
只是被□斷雙□的時候,
那雙鞋子(□)好像也是一直的跳下去,
在夕陽落下的那一頭...
我看到的故事是這樣的版本,
不知道有沒有關聯??
(□不好只是我的個人幻想□...)
只是想□□看而已 XD
  1. 2006/04/13(木) 17:40:41 |
  2. URL |
  3. Garnet #79D/WHSg
  4. [ 編集]

恩...所以有寫□這首歌可能藏有一些典故
意味不明的句子太多了 Orz
等有空再來找找資料□
可能去圖書館翻翻經典童話全集(?)之類的 xD
  1. 2006/04/13(木) 21:25:39 |
  2. URL |
  3. 七色霧 #79D/WHSg
  4. [ 編集]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://7colorfog.blog69.fc2.com/tb.php/21-0cc38c91
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Profile

Author:七色霧
性別:男
年齢:20
出生地:台北
好きな作曲家、楽団、歌手:
Sound Horizon、Aramary、片霧、遊女、桃梨、riya、菅野よう子、maaya、Rurutia、天門、新居昭乃、水樹奈々、天野月子、鬼束、Dream Theater、Pink Floyd、白線條、Porcupine Tree、天空爆炸、Sigur Ros、B&S、the Delgados、Dire Straits、G&R、Led Zeppelin、Tenacious D、Tizzy Bac、薄荷葉......etc

留言板

歡迎留言~

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

Powered By FC2ブログ

Powered By FC2ブログ
ブログやるならFC2ブログ