インチキアルバイト靈夢~
--
Lost Empire SagaForm: (C69)悠久の老木 -Lost Emipre Saga-
Original Text: みずさわゆうき
Lyrics & Vocals: みずさわゆうき
Chorus: VOCALOID Mirriam
Written & Arranged: 天門
試聽載點1.請支持正版;載點僅供試聽,
請於下載後24小時內刪除
2.請溫柔對待空間
Part I
とても美しい 王国の物語。 それは過ぎ去った 遠い昔話。
如此華美的 王國的故事。 那是時過境遷的 遙遠的傳說。
輝く栄華を誇った あの日々はどこへ。
以光耀的榮華而自豪 那些日子如今在何處。
馬のひづめが轟音のように響いた あの石畳はどこへ。
馬蹄聲隆隆作響 那段石階如今在何處。
Part II
広大な大地を治めろのは 雄雄しい一人の王様
統治著遼闊之大地的是 威武英勇的王
永久の名声を求めて 彼は壮麗な都市を建てた。
追求著永久的名望 他建立了壯麗的都市。
選ばれし王と王国だと だれもが謳った。
被選中的王與王國 大家都這麼歌頌著。
地い住むすべてのものは まるでそれは飛蝗のよう。
居住在大地上的一切 通通有如蝗蟲一般。
力一杯に跳んでも空へは届かず
用盡全力跳躍卻仍然無法觸及天空。
それでも一番高く跳べると信じていた。
卻仍然相信自己是跳的最高的。
Part III
高慢な王に裁きが下る。力強い竜と美しい王女も今は居ない。
傲慢的王受到了制裁。如今強大的龍與美麗的公主都不在了。
金の杯が交わされて 栄光の王国のあとには
觥籌交錯 榮耀的王國之後
廃墟となった城に 獣の遠吠えがこだまするだけ。
成為了廢墟 只聽見遠方的野獸鳴叫聲迴響。
とても美しい 王国の物語。 それは過ぎ去った 遠い昔話。
如此華美的 王國的故事。 那是時過境遷的 遙遠的傳說。
--
好多人都在與硬碟並肩迎戰C70
結果這邊在非常不合時宜的翻譯C69的東西 xD
歌詞意境讓人聯想到澪音の世界
不過這首的歌詞僅供參考,因為low唱的是造語(好像啦,雖然覺得有聽到英語...
長達11分鐘的曲子可能有些人會聽不太習慣吧
(個人是因為聽多了progressive band的音樂所以很習慣這種篇幅的曲子
很喜歡這首壯大遼闊的作曲與編曲,是C69中最喜歡的曲目之一
覺得創作出這首的天門已經不輸給久石譲、喜多郎等等new age大師了
其實本來想翻譯的是(C70)cascade的Trk.07,不過後來覺得字好多就放棄了 (炸
事實上總覺得cascade的水準跟原本期待的有點落差啊
雖然還是有幾首滿喜歡的啦
但是所認識的low的歌聲應該是更纖細迷人的啊 (就像這首
- 2006/08/14(月) 15:37:43|
- 歌詞&翻譯
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0